Difference between revisions of "Investigadores.15E.SophiedeCondorcet.2018"
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ||
|nombre = Sophie de Condorcet | |nombre = Sophie de Condorcet | ||
|imagen = Sophiedecondorcet.jpg | |imagen = Sophiedecondorcet.jpg | ||
Line 31: | Line 31: | ||
|facebook = | |facebook = | ||
|twitter = | |twitter = | ||
− | + | ||
Marie-Louise-Sophie de Grouchy (conocida como Sophie de Condorcet por su matrimonio) fue una escritora y traductora francesa del siglo XVIII. | Marie-Louise-Sophie de Grouchy (conocida como Sophie de Condorcet por su matrimonio) fue una escritora y traductora francesa del siglo XVIII. | ||
Revision as of 10:15, 6 March 2018
|nombre = Sophie de Condorcet |imagen = Sophiedecondorcet.jpg |tamañoimagen = |textoimagen = |nombre de nacimiento = Marie-Louise-Sophie de Grouchy |fecha de nacimiento = 1764 |lugar de nacimiento = Meulan-en-Yvelines, Île de France Template:Francia |fecha de fallecimiento = 8 de septiembre de 1822 |lugar de fallecimiento = Paris Template:Francia |nacionalidad = |seudónimo = |ocupación = escritora y traductora |institución_de_trabajo = |alma_mater = |periodo = |lengua_literaria = francés |lengua_materna = |género = |movimiento = |obras_notables = |cónyuge = Nicolas de Condorcet (1786-1794) |pareja = |hijos = Eliza Condorcet-O'Connor
|influencias = |influyó = |firma = |premios = |página web = |facebook = |twitter =
Marie-Louise-Sophie de Grouchy (conocida como Sophie de Condorcet por su matrimonio) fue una escritora y traductora francesa del siglo XVIII.
Contents |
Breve Biografia
De pequeña asistía a las clases que le daban a su hermano más joven Emmanuel de Grouchy ( que luego sería mariscal de Francia con Napoleón ).
Tras la muerte de su esposo, Sophie de Condorcet quedó arruinada y se vio obligada a abrir una tienda para poder sobrevivir y mantener a su hija de cuatro años, dejando a un lado la escritura y la traducción. Tras el final de El Terror jacobino, Sophie volvió a retomar su carrera literaria y en 1798 publicó su obra más famosa, Lettres sur la Sympathie, que acompañó a su traducción al francés de la Teoría de los sentimientos morales de Adam Smith.
De Condorcet trabajó después con su cuñado, el filósofo y doctor Pierre Jean Georges Cabanis (quien se había casado con su hermana Charlotte en algún momento entre 1794 y 1800), y con Joseph Garat para publicar las obras completas de su marido en 21 volúmenes entre 1801 y 1804. Sophie de Condorcet sobrevivió a la Revolución Francesa y la era de Napoleón y pudo presenciar la restauración borbónica.Durante este período, 1793-1794, compuso su obra más famosa Esquisse d'un Tableau Historique des Progrès de l'Esprit Humain.
Marie - Louise - Sophie de Grouchy nació en 1764 en Meulan. Hombres y mujeres de la misma Francia y de otros países, recalaron en el salón de los Condorcet donde madurarán las ideas de los Girondinos. Defensora de las ideas feministas que empezaban a madurar en aquellos años, la marquesa de Condorcet abrió las puertas de su casa a mujeres de la talla de Olympe de Gouges o Germaine de Staël. Sophie de Condorcet era una joven viuda de treinta años, con una hija de cuatro años, arruinada y metida en la vorágine de la revolución. Sophie de Condorcet sobrevivió a todos los grandes acontecimientos de su tiempo, la Revolución Francesa, el Convención, el Directorio y el Imperio de Napoleón. Condorcet escribió en 1790 un alegato sobre el derecho de ciudadanía de las mujeres conocido como sobre la Admisión de las Mujeres al Derecho de Ciudadanía o sobre el Derecho de Ciudadanía de las Mujeres o sobre la Admisión de las Mujeres en los Derechos de la Ciudad.
La tiranía de los varones llama Condorcet a la exclusión de las mujeres de la cosa pública. Cree Condorcet que las razones para negar este derecho a las mujeres son de carácter utilitario y que esta clase de motivos no pueden jamás contrabalancear un auténtico derecho.
Libros
Lettres sur la Sympathie
Cosas que cambiaron su historia
Descubrimientos
Pronunciación
Sophie de Condorcet se pronuncia de una sola manera, como os enseñamos a continuación: SÓoofi- eso hay que pronunciarlo de más grave a más agudo, y pronunciando el acento que está puesto aquí atrás. Esta primera palabra hay que decirla rápido. Déeee: Esto hay que decirlo rápido, muy rápido, de forma que casi no se note la tilde. Condohhhrhhhcset- esto como todos los anteriores hay que decirlo rápido, la "r" tiene que ser casi muda, por eso está escrita con "h"s,y al final, dar un "último empujón" y decirlo aún más rápido. Parece una tontería, pero varios periódicos explican esto, y suena más profesional y mejor.